「インドネシアに貢献できるビジネス」をコンセプトに、IT開発事業を展開する APPKEY[アプキー]は、iPhone/iPad/iPod touchで動作する、インドネシア語の辞書「App Kamus インドネシア日本語辞書」を発売。

「インドネシアに貢献できるビジネス」をコンセプトに、IT開発事業を展開する APPKEY[アプキー](本社:東京都立川市 代表:中村 淳之介、以下アプキー URL:http://www.appkey.jp/)は、iPhone/iPad/iPod touchで動作する、インドネシア語の辞書「App Kamus インドネシア日本語辞書」を2011年5/7に発売いたしましたので下記の通りお知らせします。

インドネシア語を勉強するにあたって、まず必要になってくるのが「辞書」。しかし、辞書は重い上に、かさばり、気軽に持ち歩けるモノではありません。携帯性を優先させるならば、やはり候補となるのは「電子辞書」。しかし日本で電器街やWEBを探しても、インドネシア語の電子辞書は見つかりません。電子辞書メーカに問い合わせすると、「インドネシア語のニーズが僅かなので発売に至っていない」という回答でした。

ならば、ということで開発を始めたのが本アプリケーションです。インドネシア現地の方にご協力いただき、日本語見出し19,927語。インドネシア語が24,963語まで増えました。インドネシア語・ひらがな・カタカナ・漢字・ローマ字で検索ができる機能を備え、インドネシア語の読みをカタナカ表記しております。

また、インドネシアにも日本語の電子辞書はまだ存在しませんので、本アプリケーションは、インドネシア人の方で「日本語を勉強したい」という方にも使っていただきたいと思っています。インドネシア語から日本語もスピーディーに検索できます。
その為、インドネシアの通信状況を考えると、Wi-Fi接続を必要とするアプリでは、使用できる場所が限定されたり、インターネット課金が高くついてしまいますので、本アプリは、最初のダウンロードのみで、後はインターネット環境は必要ないように設計いたしました。


■「App Kamus インドネシア日本語辞書」の特徴

* Vershon 1.0は、日本語見出し19,927語。インドネシア語を24,963語を収録。
* 本辞典は常用漢字を基準として、常用漢字以外の熟語はできるだけ言い換え日本語の平易化に努めました。
* インドネシア語・ひらがな・カタカナ・漢字・ローマ字で検索できます。
* インドネシア語の読みをカタナカ表記しております。
* 前方一致と部分一致に対応した高速なインクリメンタル検索。
* タップによる単語ジャンプ。詳細表示画面の単語をタップするだけで検索可能。
* シンプルでわかりやすいインターフェイス。
* インターネット接続を必要とせずオフラインで使用できます。

今後も随時、ユーザのご意見を聞きながら、収録語数やインターフェース・デザインを随時アップデートしていく予定です。(ご購入いただいたお客様はアップデートは無料です)


■アプリケーション仕様
アプリケーション名:App Kamus インドネシア日本語APP辞書
用途:電子辞書プラットフォーム
ジャンル:辞書・辞典
通常価格:1,500円
動作環境:OSバージョン3以上の iPhone(3GS以降推奨) 。iPhone, iPad,iPod touchに対応

販売先:iTunes Store :
アプリケーション紹介サイト:http://www.appkey.jp/appkamus/


社名:APPKEY(アプキー)

主な事業内容:スマートフォン・アプリケーション開発、WEBサイトの構築、企業向けシステムの開発・運営・保守、Eコマース販売支援などのIT開発・サービス事業。

会社URL:http://www.appkey.jp/


■本件に関するお問い合わせ先
担当:中村、藤原
TEL:(日本):
TEL:(バリ島):+62
メールアドレス:

このプレスリリースを 
PDFでダウンロードする or QRコード印刷する


👤 発行者について

アプキー

前へ | 次へ
🗾 東京都